《天净沙·秋思》

马致远

枯藤老树昏鸦
白话文翻译
枯藤(缠绕着的)老树上(栖息着)黄昏时(将要归巢的)乌鸦
重点字词解释
点击上方加点字词查看详细解释
枯藤缠绕的老树上栖息着黄昏归巢的乌鸦
小桥流水人家
白话文翻译
小桥(下)流水(潺潺),(旁边住着几户)人家
重点字词解释
点击上方加点字词查看详细解释
小桥流水人家的宁静村落景象
古道西风瘦马
白话文翻译
(我迎着)西风,(骑着)瘦马(在)古道上(独行)
重点字词解释
点击上方加点字词查看详细解释
古道上西风中的瘦马独行
夕阳西下
白话文翻译
太阳快要落山了
重点字词解释
点击上方加点字词查看详细解释
夕阳西下的苍凉景象
断肠人在天涯
白话文翻译
断肠的游子还在天涯(漂泊)
重点字词解释
点击上方加点字词查看详细解释
断肠游子在天涯漂泊的孤独身影
枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马。夕阳西下,断肠人在天涯。
全文翻译
枯藤(缠绕着的)老树上(栖息着)黄昏时(将要归巢的)乌鸦,小桥(下)流水(潺潺),(旁边住着几户)人家,(我迎着)西风,(骑着)瘦马(在)古道上(独行)。太阳快要落山了,断肠的游子还在天涯(漂泊)。
作品赏析
这首小令仅五句二十八字,语言极为凝练却容量巨大,寥寥数笔就勾画出一幅悲绪四溢的"游子思归图",淋漓尽致地传达出漂泊羁旅的游子心。
《天净沙·秋思》整体意境的秋日萧瑟景象