《桃花源记》

陶渊明 · 东晋

太元中,武陵捕鱼为业溪行,路之远近
白话文翻译
东晋太元年间,武陵郡有个人以捕鱼为职业。(有一天)他顺着溪水行船,忘记了路程的远近。
重点字词解释
点击上方加点字词查看详细解释
渔人在溪边捕鱼的场景
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树芳草鲜美落英缤纷。渔人之。
白话文翻译
忽然遇到一片桃花林,生长在溪流两岸,长达几百步,中间没有别的树木,花草鲜嫩美丽,落花繁多。渔人对此(景象)感到非常诧异。
重点字词解释
点击上方加点字词查看详细解释
桃花林盛开的美景
复前行,欲其林。林水源,便得一山,山有小口,仿佛有光。便船,从口入。
白话文翻译
(渔人)又向前行进,想要走到那桃花林的尽头。桃花林在溪水发源的地方就没有了,(渔人)便发现了一座山,山上有个小洞口,洞里仿佛有点光亮。(渔人)便舍弃船只,从洞口进去。
重点字词解释
点击上方加点字词查看详细解释
神秘的山洞入口
初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属阡陌交通鸡犬相闻
白话文翻译
起初洞口很狭窄,仅容一人通过。又走了几十步,忽然变得开阔明亮了。(呈现在渔人眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍。还有肥沃的田地、美丽的池沼、桑树竹林之类的。田间小路交错相通,(村落间)鸡鸣狗叫的声音都能听到。
重点字词解释
点击上方加点字词查看详细解释
桃花源村庄田园风光
其中往来种作,男女衣着外人黄发垂髫,并怡然自乐。见渔人,大惊,问所从来。答之。
白话文翻译
里面的人们来来往往耕田种地,男女的穿戴,都和桃花源以外的世人一样。老人和小孩们,都充满喜悦之情,自得其乐。(村里的人)看见了渔人,感到非常惊讶,问他是从哪儿来的。(渔人)详尽地回答了他的问题。
重点字词解释
点击上方加点字词查看详细解释
桃花源村民生活场景
便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,问讯自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,与外人间隔
白话文翻译
(村人)就邀请(渔人)到自己家里去,设酒杀鸡做饭来款待他。村里的人听说来了这么一个人,都来打听消息。(他们)自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,领着妻子儿女和乡邻来到这个与人世隔绝的地方,不再出去,因而跟外面的人断绝了来往。
重点字词解释
点击上方加点字词查看详细解释
村民热情款待渔人的场景